Is this a terrific phrase or what? My friend Sue Horner at the Red Jacket Diaries blog has written about “source remorse editing”:
… when you get a terrific, meaningful, human quote from someone for a corporate use, say a newsletter. During the approval process, your contact sees this wonderful quote, thinks it doesn’t make him/her sound clever and capable, and turns it into something very pompous and formal…
Oh, boy, I know this syndrome all too well. I often write or edit corporate publications, and face the challenge of people recanting their lovely colourful quotes in favour of stilted corporate-speak.
What’s so wrong with sounding like a human being? I truly believe that employees prefer to read something compelling and interesting, not another article about shifting corporate paradigms or leveraging core competencies.
I’m with you, Sue!